Mantenere una promessa è una di quelle cose che ci fa essere migliori di voi.
Keeping our word is one of the things that make us better than you.
Devo mantenere una promessa... fatta ad un vecchio amico.
I have a promise to keep... to an old friend.
Non si può mantenere una riservatezza senza i vincoli di cui parliamo.
I don't believe that you can maintain corporate integrity without confidentiality agreements.
Sapeva che il futuro della Cina stava nella crescita economica......ma il Partito voleva mantenere una netta divisione con l'Occidente.
He knew China's future lay in economic growth...... butthePartylinewastokeep a separation with the West.
Ma non riesce a mantenere una relazione e non capisce dov'è che sbaglia, come molte delle nostre lettrici.
But she has a problem hanging on to relationships and doesn't really know what she's doing wrong, Iike a Iot of our readers.
L'unico che puo' mantenere una promessa simile e' Dio, e non l'ho visto con un bisturi in mano ultimamente.
The only one that can keep a promise like that is god, and I haven't seen him holding a scalpel lately.
Il carburante aereo, anche noto come kerosene, è un idrocarburo, che può mantenere una temperatura costante di 1120 °C dopo 40 minuti, ma solo se il carburante viene rinnovato.
Jet fuel, also known as kerosene, is a hydrocarbon, which can retain a constant temperature of 1120 degrees Celsius after 40 minutes, but only if the fuel is maintained.
Pensi di riuscire a mantenere una ragazza dei quartieri alti?
Do you think you could hold on to a girl from the PH?
Per mantenere una distanza sicura di teletrasporto dovro' portare la Odyssey ancora piu' vicina.
To keep safe beaming distance, I'm going to have to bring the Odyssey in even closer.
Beh, per riportare completamente indietro tutto.....la macchina deve mantenere una connessione con ogni singola molecole che manda fuori fase che ovviamente richiede un sacco di energia.
Well, in order to bring everything back completely, the machine has to maintain a connection with every single molecule that it sends out of phase, now obviously that requires a lot of energy.
In Jacks or Better, di solito è consigliabile mantenere una mano che paga.
In Jacks Or Better, it is generally acceptable to keep a hand that pays.
Goodgame Big Farm ti dà tutto quel che ti serve per costruire la tua fattoria e mantenere una solida catena di produzione.
Deutsch Goodgame Big Farm gives you everything to build your own Farm, and to maintain a solid chain of production.
Non dovevamo mantenere una relazione professionale?
You said we'd keep our professional relationship.
Margine minimo - l'ammontare dei fondi necessari per aprire e mantenere una posizione di 1 lotto con i requisiti di margine più bassi.
Minimum Margin – the amount of funds required to open and maintain a 1-lot position with the lowest margin requirements.
Questa funzione fa da complemento all'Adaptive Cruise Control e aiuta a mantenere una distanza adeguata dal veicolo che precede, avvisando con una spia nel display Head-up opzionale se ci si avvicina troppo.
Supplementing the Adaptive Cruise Control, this function helps you keep a proper distance to the vehicle in front and alerts with a warning light in the optional head-up display if you come too close.
100 anni fa, dopo la guerra, I Fondatori crearono un sistema pensato per prevenire le guerre e mantenere una pace duratura.
One hundred years ago, after the war, our founders created a system they believed would prevent future conflict and create lasting peace.
Alcune cellule si preoccuperanno di difendere l'integrita' fino alla fine, e mantenere una percentuale attiva da forzare.
Some cells inside me will fight and defend their integrity till the very end. In order to attain the last few percent, I have to force it to crack the cells open to their nucleus.
Taglieremmo fuori i cinesi, costringendoli ad aumentare i loro prezzi a livello mondiale o ad abbassarli, per mantenere una linea diretta con noi.
Cut the Chinese out. Force them to either raise their prices worldwide or lower them to keep direct flow with us.
E' una guaina che permette alla camera d'aria di mantenere una forma corretta durante l'inserimento.
It's a sheath that allows the bladder to keep its correct shape for insertion.
Cercando di mantenere una mente aperta come di esaminare le prove, abbiamo raggiunto il verdetto finale.
Trying to keep an open mind as we examine the evidence, we have reached our final verdict.
Sul bisogno di mantenere una tradizione... e sul voler aggregare la gente di questa citta'.
About tradition. About bringing the people of this city together.
Non riuscirei mai a mantenere una tale promessa, ragazzo.
I'll never be able to keep that promise, kid.
Hai fatto tutto questo per mantenere una promessa fatta in galera?
You did all of this just to keep a jailhouse promise?
Ma è dura mantenere una distacco professionale.
But it does make it hard to maintain a professional distance.
Tanti auguri a mantenere una famiglia con lo stipendio minimo.
Well, good luck supporting your family on minimum wage.
Lo posso apprezzare, lo rispetto, ma devo mantenere una certa responsabilita' come leader di questa missione.
I can appreciate that, I respect that, but I have a certain responsibility to keep as the leader of this mission.
Beh, forse se non dovevo mantenere una moglie che se ne stava seduta a casa pensando di dover iniziare dalla cima e non dal basso, come tutto il resto del mondo sano di mente...
Well, maybe if I didn't have to support a wife who just sits at home... Thinking about how she should start at the top instead of at the bottom, Like the rest of the sane world...
Non so come abbia trovato i soldi per venire ad est e a mantenere una vita da citta'.
Hard to see how he had the money to move east, much less support a city lifestyle.
L'omeostasi e' la capacita' di un sistema di regolare il suo ambiente interno e di mantenere una condizione costante di proprieta' come la temperatura o il pH.
Homeostasis refers to a system's ability to regulate its internal environment and maintain a constant condition of properties like temperature or pH.
g) mantenere una contabilità informatizzata delle spese dichiarate alla Commissione e del corrispondente contributo pubblico versato ai beneficiari;
7. maintaining accounting records in a computerised form of expenditure declared to the Commission and the corresponding public contribution paid to the beneficiaries;
Se Adaptive Cruise Control è disinserito e il veicolo davanti si avvicina troppo, la funzione di avviso della distanza attiva una spia di allarme nella sezione inferiore del parabrezza per aiutarti a mantenere una distanza corretta.
If ACC is disengaged and a vehicle in front comes too close, the distance alert function activates a warning light in the lower section of the windscreen to help you keep a proper distance.
Il cuscino TempSmart™ è pertanto l'ideale per chiunque abbia problemi a mantenere una temperatura corporea costante durante la notte.
TempSmart™ pillow is therefore ideal for anyone who has trouble maintaining a constant body temperature throughout the night.
Va ricordato Il conducente è sempre responsabile della guida dell'automobile e deve mantenere una distanza e una velocità adeguate, anche quando utilizza Pilot Assist.
Please note: The driver is always responsible for how the car is controlled as well as for maintaining the correct distance and speed, even when Pilot Assist is being used.
Dobbiamo mantenere una temperatura ideale per la crescita.
We need to maintain an optimum temperature for the growth.
A volte partecipiamo volontariamente all'inganno per mantenere una dignità sociale, o forse per mantenere un segreto che non deve essere svelato.
Sometimes we're willing participants in deception for the sake of social dignity, maybe to keep a secret that should be kept secret, secret.
Per completare la trilogia, a quel punto, volevo concentrarmi sul corpo e cercare di mantenere una perfetta salute, di essere il più sano dei viventi.
Now the final part of the trilogy was I wanted to focus on the body and try to be the healthiest person I could be, the healthiest person alive.
O foto come queste, sia scure che colorate, ma tutte con l'obiettivo comune di mantenere una dose di realismo.
Or photos like these -- both dark and colorful, but all with a common goal of retaining the level of realism.
Se avete dubbi, provate, come ho fatto io, a non mantenere una promessa fatta a un bambino di quattro anni.
If you doubt this, try, as I've done, to renege on a promise you've made to a four-year-old.
Potrebbe essere un modo per mantenere una certa diversità.
It may be a way to maintain a certain diversity.
Ironicamente, prendendo in prestito le loro voci, sono in grado di mantenere una forma temporanea di moneta, come se prendessi un prestito con un interesse molto alto.
Ironically, by borrowing out their voices, I'm able to maintain a temporary form of currency, kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
la metà delle calorie bruciate dal cervello serve semplicemente a tenere intatta la struttura pompando ioni di sodio e potassio nelle membrane per mantenere una carica elettrica.
Half the calories a brain burns go towards simply keeping the structure intact by pumping sodium and potassium ions across membranes to maintain an electrical charge.
Ma per mantenere una certa coerenza i creatori di Star Trek e di altri mondi della fantascienza hanno introdotto il concetto di un traduttore universale, uno strumento portatile che traduce immediatamente in tutte le lingue.
But to keep things consistent, the creators of Star Trek and other science-fiction worlds have introduced the concept of a universal translator, a portable device that can instantly translate between any languages.
Una dieta varia aiuta a mantenere una combinazione bilanciata di messaggeri cerebrali e previene gli sbalzi temporanei d'umore.
A diet with a range of foods helps maintain a balanced combination of brain messengers, and keeps your mood from getting skewed in one direction or the other.
Il miglior modo per evitare la carie è sempre diminuire il consumo di zucchero e mantenere una buona igiene orale per eliminare i batteri e le loro fonti di nutrimento.
The best way to avoid a cavity is still cutting down on sugar intake and practicing good oral hygiene to get rid of the bacteria and their food sources.
Mi hanno insegnato il significato dell'essere padre e mantenere una famiglia.
They taught me about what it means to be a father and to raise a family.
Ecco perché dobbiamo sì mantenere una prospettiva di lungo periodo, ma dobbiamo registrare l'impatto dei progressi su scala decennale.
That's why we must have that long-term perspective, but we must measure the impact over 10-year periods.
1.8620798587799s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?